Вітчизна Україна і самоназва Українці у 17 сторіччі

Отже, року 1657, у листі від пана Ляхочестріцького з Волині до Івана Виговського вживається назва Українці:

Українці разом з Москвою, Великого Князівства Литовського і Малої Росії, поки князі руські тримали у Києві”

 
Сторінка цілком

Джерело: Акты ЮЗР, Т. 11, 1879, — стор. 768

Року 1668 гетьман Іван Брюховецький з усім Військом Запорозьким, писав у листі до новогродського сотника і отамана з військом і до усіх жителів; у своєму листі гетьман Брюховецький писав за вітчизну Україну, народ український та за не приятелів москалів:

 
Скан сторінки цілком (цікавинки)

Тут назва народ Український виступає в етнічному значенні, так як написана в одному рядку з іншими народами та протиставляється: Москалям (росіянам) і Ляхам (полякам). Так само у даному випадку “народ християнський Український” тут не зводиться до поняття лише приналежності українців до християнської православної віри, тому що Москалі тут протиставлені з Українським народом — одновірці.

Джерело: Акты ЮЗР, Т. 7, 1872, — стор. 40.

Року 1668 кошовий гетьман усього Війська Запорозького та Правобережної України Петро Суховієнко у своєму листі писав:

“Всьому єдиноутробному братству моєму посполитому Українському і християнському народу що живе з цього і з того боку Дніпра”

 
Сторінка цілком

Матко мила вітчизна, бідна Україна”

“Моїй єдиноутробної братії, всьому православному народу в Україні

 
Сторінка цілком

Джерело: Акты ЮЗР, Т. 7, 1872, — стор. 85, 86.

1668 року, 26 Квітня, з листа гетьмана Брюховецького у зверненні до Донських казаків:

“Під Києвом в іменованих містах, у Броварах, у Гоголеві та в інших, не жаліючи діток, мужиків та жінок, усіх жителів породи Української та Литовської висікли і вигубили стражденно, проізвольте того заради ви, брати моя, розсудити: аще християнськи вчиняє Москва?”

 
Сторінка цілком

Тут під словами “всіх жителів породи Української” маються на увазі люди українського етносу.

Джерело: Акты ЮЗР, Т. 7, 1872, — стор. 62.

1674 року, 6 квітня. З листа Федора Балабаша з Новокостянтинова, до Кальницького полковника Війська Запорізького:

“… слухаєш непостійних людей, та противно про мене мислити зволиш, і про поляків, здавна народу нашому українському небажаних, багато знаєш”

 
Сторінка цілком

Джерело: Акты ЮЗР, Т. 11, 1879, — стор. 418

1675 року, 19 грудня. З листа гетьмана Івана Самойловича до кошового отамана Івана Сірка й до всієї старшини та Військом Запорозьким:

“… не по малу тому дивуюся, що не дивитеся, чим би могли цілість вітчизни своєї затримати та душі свої Богу привласнити: оскільки з того, що вчинити між нашим українським народом, чого не бажаю, роз’єднання, якими і так небагато не 30 років кривавими невпинно, по Божему баченню, за гріхи наші, обливається потом… […] … також і на розірваність вітчизни своєї України лагодити: тому що й так бачите щодня по істині оплакану та що силу свою вона втрачає “

 
Сторінка цілком

Джерело: Акты ЮЗР, Т. 12, 1882, — стор. 394

У 1675 році, гетьман Іван Самойлович писав до старшини гетьмана Дорошенка, де у своєму листі згадує народ український:

 
Сторінка цілком

Джерело: Акты ЮЗР, Т. 12, 1882, — стор. 312.

Гетьман Іван Самойлович також називає Україну — наша отчина:

Сторінка цілком

Джерело: Акты ЮЗР, Т. 12, 1882, — стор. 314.

У 1677 році кошовий отаман Іван Сірко у своєму листі до гетьмана Івана Самойловича писав:

“Ляхи … з незліченними силами турецькими і татарськими … славних жителів вітчизни нашої України, під свою область нас Українців не підгорнули, тим вони нині до себе Турок і Татар умирили”

 
Сторінка цілком

Іван Сірко, незважаючи на те, що пише “славних жителів вітчизни України”, тут назва “нас Українців” виступає не просто у сенсі географічному, але в етнічному значенні — як самоназва, як власна назва (nomen proprium), тому , що назва Українці тут вживається (і до речі, протиставляється) в одному рядку з іншими народами: Ляхами (поляками), Турками і Татарами.

Джерело: Акты ЮЗР, Т. 13, 1884, — стор. 1.

1678 року, 1 червня. Показання челядника переяславського полковника Лисенка Федора Яковлєва, колишнього в поводирях царського посла Парасукова до турецького султана, про перебування його в Туреччині:

“…у розмовах питав він, Федір, Івана Сусла: чи є хто в Царгороді, їх Українців, на волі? Іван Сусло йому сказав: Українців де їх, у Царгороді, на волі Коваленко, що надіслав на резиденцію його Петро Дорошенко, та із Запоріжжя Сірко надіслав недавно посланців, відгукуючись турецькому султану з підданством.”

 
Сторінка цілком

Джерело: Акты ЮЗР, Т. 13, 1884, — стор. 601.

Назва українці в книгах іноземців у 18 столітті — Ч. II

Вебер, Фрідріх Християн ганноверський (брауншвейг-люнебурзький) резидент в Рос. державі 1714–19. Подорожував по Україні. Його книга “Зміни Росії” видана у Франкфурті в 1721 році, зараз зберігається в Центральній бібліотеці Цюріха. Friedrich Christian Weber. Das veranderte Russland. — Franckfurth, N. Förster, 1721 (Library of Congress або e-rara.chабо books.google)

P. 136 — “Москва. Лютий, 1716 року. Поляки, Українці і Росіяни, в різних класах гуманітарні науки вчать, і ченці прекрасні розумні люди”.

(Library of Congress або e-rara.ch або books.google)

Ансельм Десінг (1699–1772) — католицький філософ, історик і педагог.
Його книга Anselm Desing — Auxilia historica oder Behulff zu denen historischen und dazu erforderlichen Wissenschafften, Том 7, 1747 рік
(Баварська державна бібліотека або books.google)

P. 331 — “Царська величність багато років тому інвестував у Москві в гімназію, яку займають багато вчених російських ченців, що навчалися в Польщі або Україні. Перші чотириста учнів, Українців і Росіян, яким викладаються гуманітарні науки в різних класах”

(Баварська державна бібліотека або books.google)

Ніколя-Габріель Леклерк (1726–1798) — французький медик і історик Росії, почесний член Імператорської Академії наук в Санкт-Петербурзі, академій в Безансоні та Руані. Разом з гетьманом Війська Запорозького Кирилом Розумовським та його родиною, Ніколя Леклерк їздив в Україну. На Гетьманщині француз провів майже рік, здебільшого перебуваючи то в Глухові, то в Батурині.Його книга — Nicolas-Gabriel Le Clerc, Medicus veri amator ad Apollineae artis alumnos, 1764 рік (Complutense University Library of Madrid, books.google)

P. 212 —«Українці та Росіяни майже сім місяців постять з досить пісною їжею протягом року…»

Ще кілька цитат про українців від Ніколя Леклерка — тут.

Газета Мюнхена/Видавництво: Vötter, Мюнхен. Munchner Zeitung, 1769 рік, (Баварська державна бібліотека або books.google)

P. 42 — “Українці звільнені з полону. З іншого боку, також капітан Тотович має 100 чоловік донських Козаків…”

(Баварська державна бібліотека або books.google)

Захаріє Орфелін — Житіе Петра I. Ч-1, 1772 рік
(Національна бібліотека Сербії або books.google)

P. 361 (Національна бібліотека Сербії або books.google)

 

P. 350 (Національна бібліотека Сербії або books.google)

 

Французький письменник Андре Гійом Контан Д’орвіль (1730–1800), його книга — “Пишність Польщі та Росії”. 1769–1770 рр.
Джерело: Gallica — онлайн-бібліотека Національної бібліотеки Франції:
Les Fastes de la Pologne et de la Russie… Contant d’Orville, André-Guillaume. 1769–1770 (gallica або books.google)

 

P. 214 — “Мазепа, тільки призначений Петром I головою цього народу, відповів, що є перешкоди, лютий геній незалежних українців, виступатиме проти проекту”

(gallica або books.google).

Жан Бенжамен Делаборд (1734–1794) — французький композитор, есеїст, видавець і фінансист. Його книга “Нарис давньої та сучасної музики”, Том 1, 1780 р.
Джерело: Gallica — онлайн-бібліотека Національної бібліотеки Франції:
Essai sur la musique ancienne et moderne. T1 / [Jean-Benjamin de La Borde.] — 1780 (gallica або archive.org або books.google)

P. 389 — “Українці все ще перебувають у розпорядженні служіння Великого, як музиканти; вони мають дуже гарні голоси”

(gallica або archive.org або books.google)

Віктор-Франсуа де Брольі (1718–1804) — французький військовий та політичний діяч, маршал Франції, генерал-фельдмаршал Російської імперії. Його книга “Політика всіх кабінетів Європи, під час правління Людовика XV і Людовика XVI…”, Том 1, 1793 рік.
Джерело: Gallica — онлайн-бібліотека Національної бібліотеки Франції:
Politique de tous les cabinets de l’Europe, pendant les règnes de Louis XV et de Louis XVI… T1. Broglie, Victor-François de (1718–1804), Favier, Jean-Louis (1710–1784). Buisson (Paris), 1793. (gallica або digital.onb.ac.at або books.google)

P. 353 — “…але Україна-Польська (l’Ukraine-Polonoise) і Росію доповнила, і вона не взяла ні хлібом, ні грошима, ні землями, ні в одну сторону, ні в іншу. Українці польскі (les Ukrainiens polonois), яких передбачають як нібито ворогів, і Українці російські (et les Ukrainiens russes), є суб’єктами вільними, це означає, що вони не є власністю панів, вони належать до корони”

(gallica або books.google).

Назва українці в книгах європейців у 18 столітті

“Україна завжди прагнула бути вільною. Але, оточена з усіх боків Московією, країнами, підвладними великому правителю [султану], та Польщею, вона змушена була обирати собі протектора, а в подальшому й володаря, з однієї з цих трьох держав. Вона піддалася спочатку під протекцію Польщі, яка вважала її занадто за підневільну собі, тоді вона звернулася до московита, який обернув її у таке рабство, до якого лише був здатний. Спочатку українці мали привілей обирати поміж собою князя під іменем генерала. Але дуже скоро вони були позбавлені цього права, і їхній генерал почав призначатися московським двором”.

Voltaire (1694–1778). Histoire de Charles XII, roi de Suède, par M. de V***. Tome premier [-second] 1731. С. 302

_____________

З «Історії Російської імперії за Петра Великого» Вольтера, 1785.(Voltaire. Oeuvres completes. 1785)

 

Р. 185. — “Але, якщо селян України могли вільно вішати селяни Остроготії, яких забрали до війська і які вірили, що мають право зайти так далеко, грабувати цю землю, відбираючи їжу у жінок і дітей, то чи повинні були благословляти таку справедливість сповідники та капелани цих українців?”

_______________________________________________________

“Всесвітня історія”. 1780. Histoire universelle depuis le commencement du monde jusqu’à présent. 1780.

 

С. 252. — “Путивль, Чернігів, Стародуб і Новгород [Сіверський] повстали… Вся Україна взялася за зброю. Депутати від цієї провінції прибули до Путивля, щоб засвідчити свою повагу до цього Дмитрія, котрого тут не було. Їх запевнили, що той ще тут не з’являвся, але його почали чекати. Путивль став місцем зустрічі бунтівників. Істома Пашков та Іван Ісайович Болотников стали на чолі козаків і українців. Це військо просунулося на 50 верст до Москви. Шуйський надіслав полки, щоб його зупинити, але вони були розбиті й залишили українцям вільну дорогу аж до столиці”.

____________________

Nicolas Gabriel Le Clerc. Histoire Physique, Morale, Civile Et Politique De La Russie Ancienne: Tome Second, Том 2. 1783

Р. 422. — “В 1722 р. Скоропадський помер. Петро І скасував гетьманство. Цей правитель користався будь-якою слушною нагодою, щоб обмежити, чи скоріше знищити, ті привілеї, які належали козакам. Імператриця Єлизавета відновила гетьманство, поставивши на його чолі Кирила Григоровича Розумовського, українця за походженням”

Р. 382. — Від часу походу Сигізмунда не тільки козаків українців але й поляків, які зробили свій внесок у перемогу, також почали називати козаками. Поляки розуміли під цією назвою вільних людей, котрі несли військову службу добровільно, не отримуючи платні, й завжди були готові пожертвувати своїм життям заради загального блага.

С. 452. — “Козаки [Донські] навіть найвидатніші, не знали ні наук, ні мистецтв, ні принципів торгівлі. Всі ці справи стали обов’язком працьовитих українців, котрі жили поміж них і які займалися цим частково через непоганий прибуток, а частково через повинності, що були на них покладені. Донські козаки купували в них оковиту, виробництво якої їм було заборонене”.

____________________

Жан-Бенуа Шерер (Йоганн-Бенедікт, фр. Jean-Benoît Scherer; * 1 вересня 1741, Страсбург — 1824) — німецький і французький історик, географ, економіст. Належав до масонської ложі вільних мулярів, мав приятельські стосунки з Каліостро.

Anecdotes intéressantes et secrètes de la cour de Russie

Schérer Jean-Benoît. Histoire raisonnée du commerce de la Russie. T. I. 1788.

С. 176. — “Нещасні українці потрапили тепер під найтяжче ярмо й присилувані до кріпацтва. Врешті-решт, в них було забрано кілька років тому останню вольність, яка ще залишалася, й річний подушний податок був підвищений до рівня селян Великоросії”.

Jean-Benoît Schérer. Anecdotes intéressantes et secrètes de la cour de Russie. T. III. 1792.

С. 123. — “Карл ХІІ залишив Саксонію й на чолі новоствореної та переоснащеної повністю армії, перетнувши Сілезію, пішов на Польщу та Україну. Цей марш викликав велике занепокоєння у царя, який дав наказ палити поселення й усе, що могло б бути використаним для провізії противником, щоб перетворити на пустелю ті місця, через які той мав проходити. Виконання цього жахливого наказу спричинило поміж поляків і українців найнестерпніше горе”.

Jean-Benoît Schérer. Anecdotes intéressantes et secrètes de la cour de Russie. T. IV. 1792.

С. 233. — “Фельдмаршал Мініх, скориставшись цими заворушеннями серед калмиків та українців, котрі бентежили Бірона, вимагав від нього так наполегливо, як ніколи, призначити його гетьманом козаків. Регент ухилявся й вичікував”.

Jean-Benoît Schérer. Anecdotes intéressantes et secrètes de la cour de Russie. T. V. 1792.

С. 54. — “Всі ці гусарські полки отримали повністю нову організацію, яка є менш дорогою, й були перетворені на регулярні військові частини. Також і для українців (les Ukrainiens), які утримували раніше певне число козаків”.

Jean-Benoît Schérer. Anecdotes intéressantes et secrètes de la cour de Russie. T. VI. 1792.

С. 94. — “Граф Кирило Розумовський в той час, коли його брат став фельдмаршалом і відігравав одну з найважливіших ролей в Росії, прибув з глибин України, своєї батьківщини, до Санкт-Петербурга з триструнною гітарою, поширеною серед українців”.

Р. 96. — “Перепис 1783 р. показав зростання числа мешканців чоловічої статі в Катеринославській провінції на 37 117 душ. Серед них міщан — 3 650, панських селян — 6 478, державних селян і українців — 9 319, однодворців — 20 554. Однак не відзначено купців в ту добу в даній провінції”.

Про назву українці у 18 сторіччі

Філіп Йоганн фон Страленберг (Philipp Johann von Strahlenberg,1676 — † 1747) — шведський офіцер і географ німецького походження, письменник про Росію. Був офіцером шведської армії короля Карла XII в Північну війну, у 1703 р. отримав чин капітана. Після битви під Полтавою він був узятий в полон і відправлений до Сибіру в Тобольськ.
З 1709 по 1722 рр. був у полоні в Подольську і в експедиції Д.Г. Мессершмідта по Сибіру. Тут він зібрав багатий етнографічний і картографічний матеріал і відомості про відкриття в Північно-східній частині Азії першої чверті XVIII сторіччя, які використовував при створенні мапи «Росії та Великої Тартарії 1730 р.» (на цій мапі відзначена також Україна) та книги «Історико-географічний опис Північної і Східної частин Європи та Азії», виданих у світ в Стокгольмі у 1730 р.
У своїй книзі «Північна і Східна частини Європи та Азії» Страленберг написав також про назву жителів України:
Philipp Johann von Strahlenberg, Das Nord-und Ostliche Theil von Europa und Asia, 1730 рік,с. 42 (або — reader.digitale: 1, 2)

 
 

«…на сьогоднішній день Mалоросійські Козаки в Україні або Малоросії, які поділяються на Громадян та Козаків, фактично використовують назви Українці та Козаки, але ходячи поодинці можуть називатися Козаки».

Етнограф, академік російської Імператорської Академії наук і мистецтв, Йоганн Готліб Георгі (Johann Gottlieb Georgi,1729 — † 1802) написав докладний ілюстрований опис народів, що населяють Росію. Ця праця вийшла в Санкт-Петербурзі в 1776–1780 роках німецькою мовою, під назвою «Beschreibung aller Nationen des Russischen Reichs, ihrer Lebensart, Religion, Gebräuche, Wohnungen, Kleidung und übrigen Merkwürdigkeiten» («Опис усіх народів Російської держави, їх побуту, віросповідання, звичаїв, жител, одягу та інших відмінностей»). Описуючи всі народи Російської держави, Георги описав також українців, у четвертому томі, на сторінці 522 (або archive.org)

 

«Малоруси або Українці (Malorussen, Kleinrussen oder Ukrainer) є нащадками слов’янської колонії» й т. ін.

Німецький профессор, географ, статистик, історик Йоганн Ернст Фабрі (Johann Ernst Fabri, 1755 — † 1825)
J. E. Fabri, Handbuch der neuesten Geographie: für Akademien und Gymnasien…(«Підручник географії для академій і вузів»), 1790 рік. Стор. 342

«Малороси, Малоруси або Українці населяють Україну, яка становить київську, мало і ново російську, а також слобідську Губернії».

Прибалтійський німець, офіцер і історик — Вільгельм Крістіан Фрібе (Wilhelm Christian Friebe, 1761 — † 1811), у своему творі «Про російські торгівлю, культуру, економіку, промисловість та продукцію: На додаток про деякі фізичні та статистичні спостереження / Вільгельм Крістіан Фрібе, член Вільного економічного товариства в Санкт-Петербурзі» («Ueber Russlands handel, landwirthschaftliche kultur, industrie und produkte: nebst einigen physischen und statistichen bemerkungen…»), написав наступне про назву жителів в Україні:
Том 1, 1796 рік, Стор. 174, 175

«За новими установами, які приймаються в Україні, козаки можуть вважатися скоріше як особливий клас жителів. Навіть назва:Українці, це більше, ніж назва Козаки».

Ян Непомуцен Потоцький (Jan Potocki 1761 — † 1815) — почесний членІмператорської АН у Петербурзі, етнограф, історик, археолог, географ etc. — «Історичні та географічні матеріали про Скіфію, Сарматію та слов’ян» (Fragments Historiques Et Géographiques Sur La Scythie, La Sarmatie Et Les Slaves […]), Том 1, (або на books.google), 1796 рік, Стор. 3

 
 

«Нині існуючі слов’янські народи, які можна звести до наступних: Росіяни, Українці, Поляки, Чехи, Серби, Словаки, Хорвати і Словенці».

Назва українці в книгах іноземців у 18 ст. — Ч. II

Продовження, початок тут: Про назву українці в 18 сторіччі

Вебер, Фрідріх Християн ганноверський (брауншвейг-люнебурзький) резидент в Рос. державі 1714–19. Подорожував по Україні. Його книга “Зміни Росії” видана у Франкфурті в 1721 році, зараз зберігається в Центральній бібліотеці Цюріха. Friedrich Christian Weber. Das veranderte Russland. — Franckfurth, N. Förster, 1721 (Library of Congress або e-rara.ch або books.google)

1yiilvqq5eioofbwlynmkzg

P. 136 — “Москва. Лютий, 1716 року. Поляки, Українці і Росіяни, в різних класах гуманітарні науки вчать, і ченці прекрасні розумні люди”. (Library of Congress або e-rara.ch або books.google)

0unpkjebpvqw2drxa

Ансельм Десінг (1699–1772) — католицький філософ, історик і педагог.
Його книга Anselm Desing — Auxilia historica oder Behulff zu denen historischen und dazu erforderlichen Wissenschafften, Том 7, 1747 рік
(Баварська державна бібліотека або books.google)

1ijy2enmpsxl-_gk8qpq_dw

P. 331 — “Царська величність багато років тому інвестував у Москві в гімназію, яку займають багато вчених російських ченців, що навчалися в Польщі або Україні. Перші чотириста учнів, Українців і Росіян, яким викладаються гуманітарні науки в різних класах” (Баварська державна бібліотека або books.google)

1m6xhqlwfbcgetmk5ldasvg

Ніколя-Габріель Леклерк (1726–1798) — французький медик і історик Росії, почесний член Імператорської Академії наук в Санкт-Петербурзі, академій в Безансоні та Руані. Разом з гетьманом Війська Запорозького Кирилом Розумовським та його родиною, Ніколя Леклерк їздив в Україну. На Гетьманщині француз провів майже рік, здебільшого перебуваючи то в Глухові, то в Батурині.Його книга — Nicolas-Gabriel Le Clerc, Medicus veri amator ad Apollineae artis alumnos, 1764 рік (Complutense University Library of Madrid або books.google)

1rzmffltk_xpfhvrnnpz6mw

P. 212 — «Українці та Росіяни майже сім місяців постять з досить пісною їжею протягом року…»

1r_pjf68a0trjg9wnnb0o1g

Газета Мюнхена / Видавництво: Vötter, Мюнхен. Munchner Zeitung, 1769 рік, (Баварська державна бібліотека або books.google)

1snnwwaj43vap1nxou71btq
P. 42 — Українці звільнені з полону. З іншого боку, також капітан Тотович має 100 чоловік донських Козаків…” (Баварська державна бібліотека або books.google)
1pfya-ykkb66j8omddnddmw

Захаріє Орфелін — Житіе Петра I. Ч-1, 1772 рік
(Національна бібліотека Сербії або books.google)

P. 361 (Національна бібліотека Сербії або books.google)

1hqmvwtrg7ttkr3-pk-pkjw

P. 350 (Національна бібліотека Сербії або books.google)

1kwz4qupjdvcjsmavouxala

Французький письменник Андре Гійом Контан Д’орвіль (1730–1800), його книга — “Аннали Польщі та Росії”. 1769–1770 рр.
Джерело: Gallica — онлайн-бібліотека Національної бібліотеки Франції:
Les Fastes de la Pologne et de la Russie… Contant d’Orville, André-Guillaume. 1769–1770 (gallica або books.google)

15xvsrt6sgkcmujyleqerla

P. 214 — “Мазепа, тільки призначений Петром I головою цього народу, відповів, що є перешкоди, лютий геній незалежних українців, виступатиме проти проекту” (gallica або books.google)

1yyqmu6nhopklrtpe28fodw

Жан Бенжамен Делаборд (1734–1794) — французький композитор, есеїст, видавець і фінансист. Його книга “Нарис давньої та сучасної музики”, Том 1, 1780 р.
Джерело: Gallica — ел. онлайн-бібліотека Національної бібліотеки Франції:
Essai sur la musique ancienne et moderne. T1 / [Jean-Benjamin de La Borde.] — 1780 (gallica або archive.org або books.google)

1ht75xsl5qtxdsanov9p8ba

P. 389 — Українці все ще перебувають у розпорядженні служіння Великого, як музиканти; вони мають дуже гарні голоси” (gallica або archive.org або books.google)

13go46ula62psytfny4rq1q

Віктор-Франсуа де Брольі (1718–1804) — французький військовий та політичний діяч, маршал Франції, генерал-фельдмаршал Російської імперії. Його книга —“Політика всіх кабінетів Європи, під час правління Людовика XV і Людовика XVI…”, Том 1, 1793 рік.
Джерело: Gallica — онлайн-бібліотека Національної бібліотеки Франції:
Politique de tous les cabinets de l’Europe, pendant les règnes de Louis XV et de Louis XVI… T1. Broglie, Victor-François de (1718–1804), Favier, Jean-Louis (1710–1784). Buisson (Paris), 1793. (gallica або digital.onb.ac.at або books.google)

1sqs_ttozilytizih-yjzmg

P. 353 — “…але Україна-Польська (l’Ukraine-Polonoise) і Росію доповнила і вона не взяла ні хлібом, ні грошима, ні землями, ні в одну сторону, ні в іншу. Українці польскі (les Ukrainiens polonois), яких передбачають як нібито ворогів і Українці російські (et les Ukrainiens russes), є суб’єктами вільними, це означає, що вони не є власністю панів, вони належать до корони”

(gallica або books.google).

1w6hwkqocrovrl0jlqv88ba

Блог на WordPress.com .

Up ↑